15:42 

something dark
"Дела шли хорошо, но непонятно куда" (с) Чарльз Буковски
Дочитала "Хемлок, или яды" Габриэль Витткоп, в последний момент, когда уже готова была удалить чтиво, привычка или принципы взяли верх и рука не поднялась, пришлось дочитывать. Не могу сказать что это потерянное время, но и большого удовольствия мне это не принесло. Основная линия о Хемлок и её половнике Х., пол которой мне так до конца книги выяснить и не удалось, - то ли из-за ошибок переводчика, то ли по умыслу автора Х. в тексте то "он", то "она", но чаще вообще безличностая фигура, - тронула меня мало, и именно из-за неё книгу хотелось бросить. Текст перегружен вычурными эпитетами, многострочными сравнениями, за которыми теряется суть и напыщенными мудреными оборотами. Зато три побочные линии, об отравительницах Беатриче Ченчи, маркизе де Бренвилье и Августе Фулхем интересны весьма. И средневековая Италия, и Париж времён реставрации Стюартов, и знойная Индия описаны так живо, что встают перед глазами, как живые. Все три женщины связаны таинственным сном, являющимся каждой и предвещающей недобрые события, и на первый взгляд ничего не значащими мелочами. Только вот Беатриче вызывает сочувствие, так как по сути является жертвой и другого выхода из ситуации найти просто не может, и отравление отца - поступок оправданный, так как от его бесчинств страдала не одна она, а подкупленное правосудие и церковь не желали открыть на это глаза. Мари-Мадлен де Бренвилье вызывает скорее отвращение. У неё были роскошные условия жить как угодно, деньги, которыми она не умела распоряжаться, и муж, никак не стеснявший её личную жизнь, и свою семью она травит только из злого каприза и желания получить ещё больше денег. Августу Фулхем тоже не жаль совсем, она скорее вызывает недоумение: господи, в 1910-х уже существовал развод, зачем было вместе с любовником травить мужа и устраивать смерть жены этого самого любовника, если можно было просто развестись и исчезнуть в дальних далях! Всех троих в итоге настигает правосудие, зло не остаётся безнаказанным, а Хемлок, в начале книги раздумывавшая, не отравить ли Х. из милосердия, так как паркинсон и ещё забыла что, усугубляющее и мешающее лечить паркинсон, с каждым днём делают жизнь обоих все безрадостнее, так ничего и не решает, так что развязка условно оптимистическая. Насколько вообще это возможно в данных обстоятельствах и на фоне историй отравительниц.
Так же через всю книгу сквозит мотив цикуты, путающейся под ногами у всех героинь, но отравления совершаются опием и мышьяком, а миссис Кларк ни за что рубят саблей, когда на яд не хватает терпения, так что присутствие цикуты скорее символическое, как образ яда вообще.
В общем, у меня смешанные чувства. Современная французская литература такая современная. Возьмусь лучше за Пратчетта, у меня последний его цикл нечитанный.



@музыка: Тихо

@настроение: Устала

@темы: жизнь "А", пум-пурум-пум-плоскогубцы, читабельно

URL
Комментарии
2016-11-20 в 18:39 

Maureen comes true
Сердце в железе
Хмммм, загадочная какая-то вещица. Но хотя бы экскурс в историю интересный)

2016-11-20 в 19:27 

something dark
"Дела шли хорошо, но непонятно куда" (с) Чарльз Буковски
Maureen comes true, дада, вот именно с этой стороны это было круто весьма!)

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

diary of Jane

главная