Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
14:32 

Хьюстон 2030

something dark
"Дела шли хорошо, но непонятно куда" (с) Чарльз Буковски
динамичный полицейский детектив на фоне постапокалиптического "нулевого года", который произойти должен вот прямо совсем-совсем скоро. Майкл Мак-Кай до этой книги не писал вообще, да и за эту книгу сел только потому, что сперва в 2009 или около того написал коротенькую зарисовку о том, что будет когда кончится нефть, скорее для себя, чем для общественности, а потом увидел, как некоторые прогнозы из нее сбываются.
в мире без нефти, если верить автору, человечество довольно бодро скатится в каменный век, совершенно не предпринимая попыток добывать энергию как-нибудь еще, что мне показалось странным. люди строят дома из чего попало и добывают бензин, перерабатывая пластмассу, которую надо еще раскопать на свалке. о том, что еще 150 лет назад человечество как-то обходилось без таких благ цивилизации, как интернет, автомобиль в качестве средства передвижения и подъемных кранов для постройки домов, все вдруг забыли и общество стало деградировать семимильными шагами. почему-то одной из первых у них перестала работать канализация. еще вдруг негде стало взять ткань для одежды, а обувь теперь делали из старых покрышек. если принять как данность, что когда закончится нефть, закончатся и предприимчивые человеки, которые придумают как наладить допотопные, но действенные технологии, то читать весьма интересно.
сама детективная линия весьма динамична и увлекательна, а атмосфера книги скачет от полного мрака до оптимизма-не-смотря-ни-на-что, тоже довольно мрачного.
слегка раздражает перевод. годный, но плохо вычитанный или что за беда, - не особо концентрируясь выловила с полтора десятка различных ошибок и пропущенных слов. но это тоже мелочи, по сравнению с тем как аккуратно переводчик отразил стилистически "трущебный" сленг, что, я уверена, не самая легкая задача - точные эквиваленты разговорных словечек в другом языке подобрать не всегда удается.
в целом занятно, 4 из 5. всепрошибающий оптимизм в финале показался неестественным, но да бог с ним)

@музыка: у меня на балконе синица :3

@настроение: хочу в теплое одеяло

@темы: пум-пурум-пум-плоскогубцы, читабельно

URL
Комментарии
2016-11-01 в 17:41 

Maureen comes true
Сердце в железе
Какая странная трава! 0_о

2016-11-02 в 00:22 

something dark
"Дела шли хорошо, но непонятно куда" (с) Чарльз Буковски
Maureen comes true, ага) и весьма занятная)

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

diary of Jane

главная